Перевод "gone girls" на русский

English
Русский
0 / 30
girlsвоспитанник воспитанница
Произношение gone girls (гон горлз) :
ɡɒŋ ɡˈɜːlz

гон горлз транскрипция – 31 результат перевода

It's about a missing woman and her husband...
The market's pretty flooded with "gone girls" right now.
I have this other idea that I really like.
Оно о пропавшей женщине и ее муже...
Рынок сейчас заполонили истории о "похищенных девушках".
У меня есть другая идея, которая мне очень нравится.
Скопировать
She's alone.
Girls are gone.
I can't do that.
Она одна.
Девушки ушли.
Я не могу.
Скопировать
We're shut!
The girls have gone to lunch!
What the...! O my God! A kid!
Мы закрыты!
Девушки завтракают! Куда вы идете?
Да еще с ребенком!
Скопировать
It's elks what're gone far away.
Elks're gone too far, and girls are near.
You only give a whistle, it'll be enough for all.
Это лось далеко ушёл.
Лось далеко ушёл, а девки близко.
Только свистни, всем хватит.
Скопировать
They're alert, they respond.
I've gone out with girls with less movement than that.
Watch this.
Они внимательны, отзывчивы.
Мне надо меньше двигаться, встречаясь с девушками.
Взгляни на это.
Скопировать
You go and tell Masha.
The girls, regiment is gone.
Perhaps, it's better this way?
Первый скажи.
Да, улетел девичий полк.
А может это и лучше?
Скопировать
Let me be absolutely accurate.
I've gone through the motions of sleeping with girls exactly three times.
All of them disastrous.
То есть... Если быть абсолютно точным...
Мой опыт общения с женщинами насчитывает... три раза.
Полная катастрофа.
Скопировать
Maybe they don't exist?
Over the past three years was gone three girls.
What happened to them?
Может их не существует?
За последние три года пропало три девушки.
Что тогда случилось с ними?
Скопировать
At her work, nobody will say anything.
At least, not before the girls are gone.
Do you know her colleagues?
У неё на работе никто ничего не скажет.
По крайней мере до тех пор, пока девушки не разойдутся.
Ды знаком с её коллегами?
Скопировать
It's time you participated.
I've had the girls sandscrub these walls to within a millimetre of their frames.
Built by off-worlders many years ago. A chapel for the memories of what they left behind when they came here.
Пора тебе тоже участвовать в собраниях.
Я заставила хорошенько потереть песком стены... чтобы наконец избавиться от зловония Харконненов.
Эта часовня построена много лет назад переселенцами... для того, чтобы они могли вспоминать то, что покинули.
Скопировать
At 12, a boy's ass is sublime.
By that age, girls have gone flabby.
Matter of taste.
В 12, попка мальчика возвышенна.
К этому возрасту девочки становятся рыхлыми
- Дело вкуса.
Скопировать
Sit down.
Some of the silly boys and girls have gone to Flick Flacks, which is the only disco in Royston Vasey,
Besides, you know tomorrow I must leave for Duisberg.
Присаживайся!
Некоторые девочки и мальчики пошли в "Флик Флакс", единственную дискотеку в Ройстон Вэйси, а я подумал, что пока твоя муттер в хосписе с носотечением, тебе лучше остаться цу хаузе.
К тому же, как ты знать, я завтра уезжаю в Дуйсбург.
Скопировать
-The girls!
The girls are gone!
Papa!
-Девочки!
Девочки исчезли!
Папа!
Скопировать
- Where was Leo?
- Leo and the girls, they're gone.
- What about the train car?
- Где был Лио?
- Лио с девчонками.. они исчезли.
- Как насчёт ж/д вагона?
Скопировать
Jacques went outside and passed out.
When he came to, Leo and the girls were gone.
We believe Leo hiked back down the trail to his Corvette alone, leaving the girls behind.
Жак вышел и отключился.
Когда он пришёл в себя, Лио и девушки исчезли.
Мы думаем, что Лио спустился по тропе к своему "корвету" один, оставив девушек.
Скопировать
But I meet a girl and I go crazy.
The girl´s gone but love´s fazed me.
It took a trip across two continents, lt took this one amazing chance To change my life, to give it sense, lt took my coming back to France.
Но я встретил девушку, и она свела меня с ума.
Девушка ушла, но любовь охватила меня.
Я пересек два континента, я получил этот удивительный шанс, изменить мою жизнь, придать ей смысл, я вернулся во Францию.
Скопировать
Indeed!
He's got two young girls a senile old mother and 20 of his 50 koku gone in debt
Any woman who went to him would have to take in work
Да, пожалуй.
У него две маленькие дочки, выжившая из ума старуха-мать. И если он раздаст все долги, то от его дохода в 50 коку риса останется лишь 20.
Женщине, которая пойдет за него, придется брать работу.
Скопировать
All right.
No more girls-gone-wrong reminders.
This Joss'?
Так.
Никаких напоминаний о бывшей девушке.
Это Джосс?
Скопировать
Pippa's parents went away for the night to a friend's wedding.
They came back the next day and both girls were gone.
Our main suspect was a man called Lee Ashworth.
Родители Пиппы уехали в ту ночь на свадьбу друзей.
Когда они вернулись на следующий день, обе девочки исчезли.
Нашим главным подозреваемым был человек по имени Ли Эшворт.
Скопировать
It's about a missing woman and her husband...
The market's pretty flooded with "gone girls" right now.
I have this other idea that I really like.
Оно о пропавшей женщине и ее муже...
Рынок сейчас заполонили истории о "похищенных девушках".
У меня есть другая идея, которая мне очень нравится.
Скопировать
Although, I didn't have fans like that.
It's like ring girls gone wild.
Wait, pause.
Но таких фанаток у меня не было.
Девчонки на ринге прям с ума сходят.
Подождите, на паузу.
Скопировать
Check out that woman on the phone.
She looks more "bored business woman" than girls gone wild.
Check out her lips, recognize that lip color?
Проверьте вот эту с телефоном.
Больше похоже, что ей скучно до смерти.
Посмотрите на губы, узнаете цвет?
Скопировать
No, but they... they tried to keep us to ourselves so we wouldn't help each other.
And sometimes new girls would come in, and... then they're gone-- they're sold to others for work or
It's okay.
- Нет, но они... старались держать нас по-отдельности, чтобы мы не помогали друг другу.
А иногда новеньких привозили и... и они пропадали - их продавали другим для работы или одному мужчине, который... отбирал одну девчонку для себя.
Все впорядке.
Скопировать
Maybe we never cared about anyone other than ourselves.
we were crazy, but we didn't know it because we made Kappa House crazy, surrounding ourselves with girls
And now here we were, about to spend the rest of our lives trapped with a bunch of mentally unstable women totally divorced from any sense of reality and therefore capable of anything.
Может, мы никогда не беспокоились ни о ком, кроме себя.
Может, мы – сумасшедшие, но не знали об этом, потому что превратили Каппа в сумасшедший дом, окружив себя девушками, которые тоже спятили.
И вот мы здесь... проведём остаток своей жизни запертыми с кучкой умственно отсталых женщин, полностью отстранённых от чувства реальности, а потому способных на всё.
Скопировать
I was actually very mature for my age. Mh-hmm.
Probably as mature as a drunken 20-something-year-old in a Girls Gone Wild video.
Wow. Do you know those based on vicarious viewings or is it something much more first-hand?
Я был на самом деле очень взрослый для своего возраста.
Возможно так же взрослый, как пьяница в 20 лет в видео Девочки сходят с ума .
Ты основываешься на чьём то просмотре... или смотрела сама?
Скопировать
So you just snapped.
You know, when I was on the show, I had money--for girls, for cars, for clothes, for whatever, and then
And nobody tells you how it feels when it's gone, you know?
То есть вы просто сорвались.
Знаете, когда я снимался в шоу, у меня были деньги... на девочек, на машины, на одежду, на что угодно, и вдруг - бам!
И никто не скажет вам, что будет, когда они закончатся, понимаете?
Скопировать
Fiona!
I thought you had gone with the other girls down to Jackson Square to burn your bra.
Why?
Фиона!
Я думала, ты пошла с остальными девочками на площадь Джексона, чтобы сжечь бюстгальтер.
Зачем?
Скопировать
All the more reason not to exploit them.
As for your 'good' girls, Aunt Prudence, are you telling me that two of them have gone missing?
Joan did not go missing, she absconded.
Тем меньше оснований их эксплуатировать.
Что же касается ваших "хороших" девочек, тётя Пруденс, вы говорите, что две из них пропали?
Джоан не пропала, она сбежала.
Скопировать
Let me introduce you to the guy who's the reason we're all here.
Please give it up for my friend and the founder of "College Girls Gone Crazy" --
Beau Randolph!
Позвольте мне представить вас тому, ради кого мы все здесь собрались.
Прошу поприветствовать моего друга и основателя "Безумных студенток"...
Бо Рэндольфа!
Скопировать
So enjoy the music, the free drinks.
And thank you for being a part of "College Girls Gone Crazy: Girls Take Manhattan"!
All right. Let's get crazy!
Наслаждайтесь музыкой, бесплатной выпивкой.
И спасибо вам за участие в "Безумные студентки захватывают Манхэттен!"
Итак, давайте беситься!
Скопировать
Well, at least be happy that Alexis isn't posting something like that.
"College Girls Gone Crazy"?
Yeah, brought to you by the master of oversharing, Mr. Beau Randolph.
Радуйся тому, что Алексис не выкладывает в интернет что-то подобное.
- "Безумные студентки"?
Да, созданный мастером в сверхоткрытости, мистером Бо Рэндольфом.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов gone girls (гон горлз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы gone girls для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гон горлз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение